上京即事

牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。
卷地朔风沙似雪,家家行帐下毡帘。

注释

译文
牛羊在落日下散步,空气中弥漫着野草的清香和乳酪的香甜。忽然间狂风大作,沙尘像雪一般袭来,家家都把帐篷的毡帘放下来。

注释
上京:即上都(今内蒙古自治区正兰旗东闪电河北岸)。上京即事――描写在上京见到的事物。
乳酪:用牛、马、羊乳炼制成的一种食品,味甜美。俗称奶豆腐。
朔风:北风。朔,一作“旋”。
行帐:即毡帐,又称旃帐。我国古代北方游牧民族牧民居住的毡制帐篷,类今之蒙古包。因易拆装,携带,便游牧迁移,故称行帐。毡帘:行帐上的毡制门帘。
拉――也作“剌(là)”。 

注音版

shàng jīng jí shì上京即事yuán dài元代sà dōu lá萨都剌
niú yáng sǎn màn luò rì xià.牛羊散漫落日下。yě cǎo shēng xiāng rǔ lào tián.野草生香乳酪甜。juǎn dì shuò fēng shā sì xuě.卷地朔风沙似雪。jiā jiā xíng zhàng xià zhān lián.家家行帐下毡帘。

^回到顶部^