苦寒行

北上太行山,艰哉何巍巍!
羊肠坂诘屈,车轮为之摧。
树木何萧瑟,北风声正悲。
熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。
溪谷少人民,雪落何霏霏!
延颈长叹息,远行多所怀。
我心何怫郁,思欲一东归。
水深桥梁绝,中路正徘徊。
迷惑失故路,薄暮无宿栖。
行行日已远,人马同时饥。
担囊行取薪,斧冰持作糜。
悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

注释

译文
北征登上太行山,山高岭峻多艰难!
羊肠坂路真崎岖,一路颠簸车轮断。
风吹树木声萧萧,北风呼啸发悲号。
熊罴当路面对我蹲坐,虎豹夹道发威狂嚎叫。
溪谷荒凉人烟少,大雪纷纷漫天飘。
抬头远望长声叹息,长途跋涉思绪如潮。
我心郁郁多么愁闷,真想东归返回故乡。
水深桥断难前进,大军徘徊半路上。
行军迷路失方向,傍晚还没有住宿的地方。
走啊走啊日久远,人疲马乏又渴又饥。
担着行囊边走边砍柴,凿冰煮粥充饥肠。
想起那篇《东山》,深深触动我的哀伤。

注释
太行山:绵延于山西、河北、河南三省交界处的大山脉。
何:多么。与下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍巍:高耸的样子。
羊肠坂(bǎn):地名,在壶关(今山西长治县东南)东南,以坂道盘旋弯曲如羊肠而得名。坂:斜坡。诘屈:曲折盘旋。
摧:毁坏、折断。
罴(pí):熊的一种,又叫马熊或人熊。
溪谷:山中低洼有水处。山中居民往往聚居溪谷,此处说“少人民”,言山中人烟稀少。
霏霏:雪下得很盛的样子。
延颈:伸长脖子(远眺)。
怀:怀恋,心事。
怫(fú)郁:愁闷不安。
东归:指归故乡谯郡。作者谯(今安徽亳县)人,在太行之东,故云“一东归”。
绝:断。
中路:中途。
薄暮:黄昏。
担囊:挑着行李。行取薪:边走边拾柴。
斧冰:以斧凿冰取水。糜(mí):稀粥。
《东山》:《诗经》篇名。据毛序,本篇为周公东征,战士离乡三年,在归途中思念家乡而作。
悠悠:忧思绵长的样子。

注音版

kǔ hán xíng苦寒行wèi jìn魏晋cáo cāo曹操
běi shàng tài háng shān.北上太行山。jiān zāi hé wēi wēi!艰哉何巍巍!yáng cháng bǎn jí qū.羊肠坂诘屈。chē lún wèi zhī cuī.车轮为之摧。shù mù hé xiāo sè.树木何萧瑟。běi fēng shēng zhèng bēi.北风声正悲。xióng pí duì wǒ dūn.熊罴对我蹲。hǔ bào jiā lù tí.虎豹夹路啼。xī gǔ shǎo rén mín.溪谷少人民。xuě luò hé fēi fēi!雪落何霏霏!yán jǐng cháng tàn xī.延颈长叹息。yuǎn xíng duō suǒ huái.远行多所怀。wǒ xīn hé fú yù.我心何怫郁。sī yù yī dōng guī.思欲一东归。shuǐ shēn qiáo liáng jué.水深桥梁绝。zhōng lù zhèng pái huái.中路正徘徊。mí huò shī gù lù.迷惑失故路。bó mù wú sù qī.薄暮无宿栖。xíng xíng rì yǐ yuǎn.行行日已远。rén mǎ tóng shí jī.人马同时饥。dān náng xíng qǔ xīn.担囊行取薪。fǔ bīng chí zuò mí.斧冰持作糜。bēi bǐ dōng shān shī.悲彼《东山》诗。yōu yōu shǐ wǒ āi.悠悠使我哀。

^回到顶部^