临行与故游夜别

历稔共追随,一旦辞群匹。
复如东注水,未有西归日。
夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
相悲各罢酒,何时同促膝?

注释

多年来,我们一起共事,情好谊笃,如今即将与你们分别了,让人怎能不感伤。
我这一去犹如东流的江水,不知何时才能回归。
夜晚湿冷的雨滴,淅沥落在空旷的台阶上,室内三杯两盏淡酒,促膝话别,彻夜不眠,不知不觉间曙色已跃上窗头。
只好放下各自手中的杯盏,何时咱们还能像现在这样把酒尽欢。

历稔(rěn):历年。稔:谷熟,谷一熟为一年。
群匹:群朋, 即题中的“故游”。
注:泻。
空阶:没有行人,没有行人的夜,可知已是夜深人静。晓灯:破晓时室内显得暗淡的光。
促膝:古人采用跪坐的姿势,对坐交谈时,彼此的能部相接近,叫“促膝”。

注音版

lín xíng yǔ gù yóu yè bié临行与故游夜别nán běi cháo南北朝hé xùn何逊
lì rěn gòng zhuī suí.历稔共追随。yī dàn cí qún pǐ.一旦辞群匹。fù rú dōng zhù shuǐ.复如东注水。wèi yǒu xī guī rì.未有西归日。yè yǔ dī kōng jiē.夜雨滴空阶。xiǎo dēng àn lí shì.晓灯暗离室。xiāng bēi gè bà jiǔ.相悲各罢酒。hé shí tóng cù xī?何时同促膝?

^回到顶部^