与胡兴安夜别

居人行转轼,客子暂维舟。
念此一筵笑,分为两地愁。
露湿寒塘草,月映清淮流。
方抱新离恨,独守故园秋。

注释

送行人掉转车头回去,客人暂系的船缆正要解开。
想起酒宴上大家强为欢笑,即将化作两地的愁怀。
露珠溅湿了寒塘杂草,明月随着淮河的水奔流。
才抱着别离的新恨,独守着故园度过新秋。

胡兴安:人的朋友。
居人:“居人”指住在此地的主人。留居的人,指胡兴安。行:将。转轼:回车。轼:车前横木。这里指代车子。
客子:“客子”指将要乘舟离去的过客。诗人自指。维舟:系船。维,系。
筵:坐具,也指座位。一筵:指相聚在一起。
以上两句的意思是:想到眼前的欢聚笑语转眼就要化为两地的离愁别恨,心中十分感慨。
清淮流:清清的淮河流水。
方:将要的意思,与第一联的“行”同意,这是为了避免重复。故园:指故乡。以上两句是说,自已将带着离别友人的遗恨,独自回到故乡去消磨日月。

注音版

yǔ hú xīng ān yè bié与胡兴安夜别nán běi cháo南北朝hé xùn何逊
jū rén xíng zhuǎn shì.居人行转轼。kè zi zàn wéi zhōu.客子暂维舟。niàn cǐ yī yán xiào.念此一筵笑。fēn wéi liǎng dì chóu.分为两地愁。lù shī hán táng cǎo.露湿寒塘草。yuè yìng qīng huái liú.月映清淮流。fāng bào xīn lí hèn.方抱新离恨。dú shǒu gù yuán qiū.独守故园秋。

^回到顶部^