拟行路难·其四

泻水置平地,各自东西南北流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁?
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。

注释

译文
往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷达是不一致的。
人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。
喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。
人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。

注释
“泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。
“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。
吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。
踯躅(zhí zhú):徘徊不前。
举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。断绝:停止。
断绝:停止

注音版

nǐ xíng lù nán qí sì拟行路难·其四nán běi cháo南北朝bào zhào鲍照
xiè shuǐ zhì píng dì.泻水置平地。gè zì dōng xī nán běi liú.各自东西南北流。rén shēng yì yǒu mìng.人生亦有命。ān néng xíng tàn fù zuò chóu?安能行叹复坐愁?zhuó jiǔ yǐ zì kuān.酌酒以自宽。jǔ bēi duàn jué gē lù nán.举杯断绝歌路难。xīn fēi mù shí qǐ wú gǎn?心非木石岂无感?tūn shēng zhí zhú bù gǎn yán.吞声踯躅不敢言。

^回到顶部^