拟行路难·其六

对案不能食,拔剑击柱长叹息。
丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼!
弃置罢官去,还家自休息。
朝出与亲辞,暮还在亲侧。
弄儿床前戏,看妇机中织。
自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直!

注释

译文
对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。
大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能小步走路的失意丧气?
放弃官衔辞职离开,回到家中休养生息。
早上出家门与家人道别,傍晚回家依然在亲人身边。
在床前与孩子玩耍,看妻子在织布机前织布。
自古以来圣贤的人都生活得贫贱,更何况我这样的清高孤寒又正直的人呢?

注释
案:一种放食器的小几。又,案,即古“椀”(碗)字。 
会:能。这句是说一个人生在世上能有多久呢? 
安能:怎能。蹀躞(diéxiè叠谢):小步行走的样子。这句是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。 
弄儿:逗小孩。戏:玩耍。 
孤且直:孤高并且耿直。这二句是说自古以来圣人贤者都贫困不得意,何况像我们这样孤高而耿直的人呢!

注音版

nǐ xíng lù nán qí liù拟行路难·其六nán běi cháo南北朝bào zhào鲍照
duì àn bù néng shí.对案不能食。bá jiàn jī zhù cháng tàn xī.拔剑击柱长叹息。zhàng fū shēng shì huì jǐ shí?丈夫生世会几时?ān néng dié xiè chuí yǔ yì!安能蹀躞垂羽翼!qì zhì bà guān qù.弃置罢官去。huán jiā zì xiū xī.还家自休息。cháo chū yǔ qīn cí.朝出与亲辞。mù hái zài qīn cè.暮还在亲侧。nòng ér chuáng qián xì.弄儿床前戏。kàn fù jī zhōng zhī.看妇机中织。zì gǔ shèng xián jǐn pín jiàn.自古圣贤尽贫贱。hé kuàng wǒ bèi gū qiě zhí!何况我辈孤且直!

^回到顶部^