岁暮归南山 / 归故园作 / 归终南山

北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。
白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。

注释

译文
不要再给北面朝廷上书,让我回到南山破旧茅屋。
我本无才难怪明主见弃,年迈多病朋友也都生疏。
白发频生催人日渐衰老,阳春来到逼得旧岁逝去。
满怀忧愁辗转难以入睡,月照松林窗外一片空虚。

注释
岁暮:年终。南山:唐人歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。
北阙:皇宫北面的门楼,汉代尚书奏事和群臣谒见都在北阙,后因用作朝廷的别称。《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”休上书:停止进奏章。
敝庐:称自己破落的家园。
不才:不成材,没有才能,作者自谦之词。明主:圣明的国君。
多病:一作“卧病”。故人:老朋友。疏:疏远。
老:一作“去”。
青阳:指春天。逼:催迫。岁除:年终。
永怀:悠悠的思怀。愁不寐:因忧愁而睡不着觉。寐:一作“寝”。
虚:空寂。一作“堂”。

注音版

suì mù guī nán shān guī gù yuán zuò guī zhōng nán shān岁暮归南山 / 归故园作 / 归终南山táng dài唐代mèng hào rán孟浩然
běi quē xiū shàng shū.北阙休上书。nán shān guī bì lú.南山归敝庐。bù cái míng zhǔ qì.不才明主弃。duō bìng gù rén shū.多病故人疏。 bái fà cuī nián lǎo.白发催年老。qīng yáng bī suì chú.青阳逼岁除。yǒng huái chóu bù mèi.永怀愁不寐。sōng yuè yè chuāng xū.松月夜窗虚。

^回到顶部^