石壁精舍还湖中作

昏旦变气候,山水含清晖。
清晖能娱人,游子憺忘归。
出谷日尚早,入舟阳已微。
林壑敛暝色,云霞收夕霏。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
披拂趋南径,愉悦偃东扉。
虑澹物自轻,意惬理无违。
寄言摄生客,试用此道推。

注释

译文
黄昏和清晨的天气变换,山水之间的景色如同清灵的光芒。
山水的轻灵让人愉悦,使其在山水之中游历而忘记回去。
从峡谷出来的时候时间还早,等到上船的时候天气已经晚了。
四周的树林和山壑中聚积着傍晚的景色,天上的晚霞凝聚着夜晚的天空中飘动。
菱叶和荷花在蔚蓝的河水中交相呼应,蒲和小麦在一处相依生长着。
持着拂尘在南边的小路上走动,很开心地欣赏东面的门窗。
忧虑的东西少了自然觉得没有烦心事,心情畅快就会觉得很顺心。
送给希望保养身体的人上面这些话,希望他们能用这个方法来养生。

注释
昏旦:傍晚和清晨。清晖:指山光水色。 
娱人:使人喜悦。憺(dàn淡):安闲舒适。这二句出于屈原《九歌·东君》:“羌声色兮娱人,观者憺分忘归”,意思是说山光水色使人心旷神怡,以致乐而忘返。 
入舟句:是说乘舟渡湖时天色已晚。 
林壑:树林和山谷。敛:收拢、聚集。暝色:暮色。霏:云飞貌。这二句是说森林山谷之间到处是一片暮色,飞动的云霞已经不见了。 
芰(jì技):菱。这句是说湖中芰荷绿叶繁盛互相映照着。 
蒲稗(bài败):菖蒲和稗草。这句是说水边菖蒲和稗草很茂密,交杂生长在一起。 
披拂:用手拨开草木。偃(yǎn掩):仰卧。扉(fēi非):门。“愉悦”句是说:愉快地偃息在东轩之内。 
澹(dàn淡):同“淡”。这句是说个人得失的考虑淡薄了,自然就会把一切都看得很轻。 
意惬(qiè窃):心满意足。理:指养生的道理。这句是说内心感到满足,就不违背养生之道。 
摄生客:探求养生之道的人。此道:指上面“虑澹”、“意惬”二句所讲的道理。

注音版

shí bì jīng shè hái hú zhōng zuò石壁精舍还湖中作nán běi cháo南北朝xiè líng yùn谢灵运
hūn dàn biàn qì hòu.昏旦变气候。shān shuǐ hán qīng huī.山水含清晖。qīng huī néng yú rén.清晖能娱人。yóu zǐ dàn wàng guī.游子憺忘归。chū gǔ rì shàng zǎo.出谷日尚早。rù zhōu yáng yǐ wēi.入舟阳已微。lín hè liǎn míng sè.林壑敛暝色。yún xiá shōu xī fēi.云霞收夕霏。jì hé dié yìng wèi.芰荷迭映蔚。pú bài xiāng yīn yī.蒲稗相因依。pī fú qū nán jìng.披拂趋南径。yú yuè yǎn dōng fēi.愉悦偃东扉。lǜ dàn wù zì qīng.虑澹物自轻。yì qiè lǐ wú wéi.意惬理无违。jì yán shè shēng kè.寄言摄生客。shì yòng cǐ dào tuī.试用此道推。

^回到顶部^