七哀诗三首·其二

荆蛮非我乡,何为久滞淫。
方舟泝大江,日暮愁我心。
山冈有余映,岩阿增重阴。
狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。
流波激清响,猴猿临岸吟。
迅风拂裳袂,白露沾衣襟。
独夜不能寐,摄衣起抚琴。
丝桐感人情,为我发悲音。
羁旅无终极,忧思壮难任。

注释

译文
荆州不是我的家乡,却长久无奈地在这里滞留?
极目望去,大船在江心正溯流而上,天色渐晚更勾起我思乡的情愁。
山坡上映着太阳的余晖,沟岩下的阴影显得更加灰暗。
奔跑的狐狸忙着赶回自己的洞穴,飞翔的鸟儿在鸟巢上盘旋。
大江上涌动的浪花轰然作响,猿猴在临岸的山林长吟,
迅猛的江风掀起我的下衣和衣袖,秋天的露水打湿了我的衣襟。
夜深了我孤独难眠,便又披衣起床拿起了桐琴。
桐琴象理解我的心思一样,为我发出悲凉的乡音。
在外寄人篱下什么时候才是尽头,心中充满了难以排遣的忧愁。

注释
滞淫:长久停留。
方舟泝大江:方舟,方形的小船。泝(sù),通“溯”:逆流而上。
岩阿(ē):到处都是岩石的山阿。阿,山丘。
增重阴:更黑暗。
裳袂(mèi):下衣裙和上衣袖子。袂,袖子。
摄:整理。
丝桐:指琴,古人削桐为琴,拣丝为弦,故称。
羁旅:被羁绊而旅居在外,引申为长久寄居他乡。
壮:盛,指忧思深重。
难任:难以承受。

注音版

qī āi shī sān shǒu qí èr七哀诗三首·其二wèi jìn魏晋wáng càn王粲
jīng mán fēi wǒ xiāng.荆蛮非我乡。hé wéi jiǔ zhì yín.何为久滞淫。fāng zhōu sù dà jiāng.方舟泝大江。rì mù chóu wǒ xīn.日暮愁我心。shān gāng yǒu yú yìng.山冈有余映。yán ā zēng zhòng yīn.岩阿增重阴。hú lí chí fù xué.狐狸驰赴穴。fēi niǎo xiáng gù lín.飞鸟翔故林。liú bō jī qīng xiǎng.流波激清响。hóu yuán lín àn yín.猴猿临岸吟。xùn fēng fú shang mèi.迅风拂裳袂。bái lù zhān yī jīn.白露沾衣襟。dú yè bù néng mèi.独夜不能寐。shè yī qǐ fǔ qín.摄衣起抚琴。sī tóng gǎn rén qíng.丝桐感人情。wèi wǒ fā bēi yīn.为我发悲音。jī lǚ wú zhōng jí.羁旅无终极。yōu sī zhuàng nán rèn.忧思壮难任。

^回到顶部^