塘上行

蒲生我池中,其叶何离离。
傍能行仁义,莫若妾自知。
众口铄黄金,使君生别离。
念君去我时,独愁常苦悲。
想见君颜色,感结伤心脾。
念君常苦悲,夜夜不能寐。
莫以豪贤故,弃捐素所爱。
莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。
莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。
出亦复苦愁,入亦复苦愁。
边地多悲风,树木何修修。
从君致独乐,延年寿千秋。

注释

译文
  蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;更不要因为麻枲卑贱而弃捐菅与蒯。自你离开我后,我出门感到苦愁,入门亦感到苦愁。边地多悲风,树木在悲风中哀鸣,像是在诉说我心中无限的爱恨。

注释
池:池塘。
离离:繁荣而茂盛的样子。
傍:依靠。
豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。
修修:树木在风中悲鸣的声音。

注音版

táng shàng xíng塘上行liǎng hàn两汉zhēn mì甄宓
pú shēng wǒ chí zhōng.蒲生我池中。qí yè hé lí lí.其叶何离离。bàng néng xíng rén yì.傍能行仁义。mò ruò qiè zì zhī.莫若妾自知。zhòng kǒu shuò huáng jīn.众口铄黄金。shǐ jūn shēng bié lí.使君生别离。niàn jūn qù wǒ shí.念君去我时。dú chóu cháng kǔ bēi.独愁常苦悲。xiǎng jiàn jūn yán sè.想见君颜色。gǎn jié shāng xīn pí.感结伤心脾。niàn jūn cháng kǔ bēi.念君常苦悲。yè yè bù néng mèi.夜夜不能寐。mò yǐ háo xián gù.莫以豪贤故。qì juān sù suǒ ài.弃捐素所爱。mò yǐ yú ròu jiàn.莫以鱼肉贱。qì juān cōng yǔ xiè.弃捐葱与薤。mò yǐ má xǐ jiàn.莫以麻枲贱。qì juān jiān yǔ kuǎi.弃捐菅与蒯。chū yì fù kǔ chóu.出亦复苦愁。rù yì fù kǔ chóu.入亦复苦愁。biān dì duō bēi fēng.边地多悲风。shù mù hé xiū xiū.树木何修修。cóng jūn zhì dú lè.从君致独乐。yán nián shòu qiān qiū.延年寿千秋。

^回到顶部^