幽州夜饮

凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。
正有高堂宴,能忘迟暮心?
军中宜剑舞,塞上重笳音。
不作边城将,谁知恩遇深!

注释

译文
幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。
军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?
军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。
如果我不做这边城的将领,怎么知道皇上对我恩遇之深呢。

注释
幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。
高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。
迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。
剑舞:舞剑。
笳:即胡笳,中国古代北方民族吹奏的一种乐器。
城将:作者自指。时张说任幽州都督。

注音版

yōu zhōu yè yǐn幽州夜饮táng dài唐代zhāng shuō张说
liáng fēng chuī yè yǔ.凉风吹夜雨。xiāo sè dòng hán lín.萧瑟动寒林。zhèng yǒu gāo táng yàn.正有高堂宴。néng wàng chí mù xīn?能忘迟暮心?jūn zhōng yí jiàn wǔ.军中宜剑舞。sāi shàng zhòng jiā yīn.塞上重笳音。bù zuò biān chéng jiāng.不作边城将。shéi zhī ēn yù shēn!谁知恩遇深!

^回到顶部^