无题·八岁偷照镜

八岁偷照镜,长眉已能画。
十岁去踏青,芙蓉作裙衩。
十二学弹筝,银甲不曾卸。
十四藏六亲,悬知犹未嫁。
十五泣春风,背面秋千下。

注释

译文
八岁小姑娘喜欢偷偷地照镜子,已能把自己的眉毛画成长眉了。
十岁到野外踏青,想象着荷花做自己的衣裙。
十二岁开始学弹筝,套在手指上的银甲一直没脱下来。
十四岁时,要避免见到男性,连最亲的人也不能见,这时她可能在猜想何时出嫁吧。
十五岁时,她背对着秋千,在春风中哭泣,怕春天的消逝。

注释
偷:指羞涩,怕人看见。
长眉:古以纤长之眉为美,《古今注》:“魏宫人好画长眉。”
踏青:《月令粹编》引《秦中岁时记》:“上巳赐宴曲江,都人士于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履。”
芙蓉:荷花。《离骚》:“集芙蓉以为裳。”裙衩:下端开口的衣裙。
筝(zhēng):乐器,十三弦。
银甲:银制假指甲,弹筝用具。
六亲:本指最亲密的亲属,这里指男性亲属。
悬知:猜想。
泣春风:在春风中哭泣,怕春天的消逝。
背面:背着女伴。秋千下:女伴在高兴地打秋千。
招邀:邀请。
裛(yì):沾湿。
风蝶:风中之蝶。娇饶:柔美妩媚。
不自聊:不能自行排遣,烦闷无聊。

注音版

wú tí bā suì tōu zhào jìng无题·八岁偷照镜táng dài唐代lǐ shāng yǐn李商隐
bā suì tōu zhào jìng.八岁偷照镜。cháng méi yǐ néng huà.长眉已能画。shí suì qù tà qīng.十岁去踏青。fú róng zuò qún chǎ.芙蓉作裙衩。shí èr xué dàn zhēng.十二学弹筝。yín jiǎ bù céng xiè.银甲不曾卸。shí sì cáng liù qīn.十四藏六亲。xuán zhī yóu wèi jià.悬知犹未嫁。shí wǔ qì chūn fēng.十五泣春风。bèi miàn qiū qiān xià.背面秋千下。

^回到顶部^