宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京

日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。
九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。
君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。
同来不得同归去,故国逢春一寂寥!

注释

和煦的太阳照耀着大地,积雪大半已消融,解冻的路面布满泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱,马声洪亮,催促主人上路。
云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现,青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面。
你的志向像鸿雁一样鲜明,踌躇满志,而我的心情却像悬挂在空中的旗帜般空虚。
我们原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了,在这风光明媚的春日里,我只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的。

泥融:泥泞。
行(xíng)人:裴坦,字知进,进士及第,任宣州观察府判官,人故旧至交。
九华山:九华山是中国佛教四大名山之一,有“佛国仙城”之称。山在池州青阳(今属安徽)西南,因有九峰,形似莲花而得名,为宣州去舒州的必经之处。
清弋(yì)江:即青弋江,在安徽省宣城县西,长江下游支流。
的的(dídí):鲜明的样子,这里形容心情舒畅。
悬旆(pèi):挂在空中的旗帜,这里形容心情空虚。
故国:故乡,指长安。

注音版

xuān zhōu sòng péi tǎn pàn guān wǎng shū zhōu shí mù yù fù guān guī jīng宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京táng dài唐代dù mù杜牧
rì nuǎn ní róng xuě bàn xiāo.日暖泥融雪半消。xíng rén fāng cǎo mǎ shēng jiāo.行人芳草马声骄。jiǔ huà shān lù yún zhē sì.九华山路云遮寺。qīng yì jiāng cūn liǔ fú qiáo.清弋江村柳拂桥。jūn yì rú hóng gāo de de.君意如鸿高的的。wǒ xīn xuán pèi zhèng yáo yáo.我心悬旆正摇摇。tóng lái bù dé tóng guī qù.同来不得同归去。gù guó féng chūn yī jì liáo!故国逢春一寂寥!

^回到顶部^