有所思

我思仙人,乃在碧海之东隅。
海寒多天风,白波连山倒蓬壶。
长鲸喷涌不可涉,抚心茫茫泪如珠。
西来青鸟东飞去,愿寄一书谢麻姑。

注释

我所思的仙人,在碧海之东。
那里海寒多天风,掀起的巨浪可以冲倒蓬莱和方壶。
巨大的鲸鱼喷涌出清泉,像白茫茫的泪珠。由于长鲸的阻隔,这个地方根本无人可以到达。
只有西王母的青鸟可以东飞渡海而去,我想托青鸟寄一封书信,捎给碧海之东的仙女麻姑。

有所思:乐府旧题。《乐府集》卷十七列于《鼓吹曲辞·汉铙歌》。《乐府古题要解》:“《有所思》其词大略言:‘有所思,乃在大海南。何用问遗君,双珠玳瑁簪。闻君有他心,烧之当风扬其灰。从今已往,勿复相思。’”
仙:一作“佳”。
碧海:《海内十洲记》:“扶桑在东海之东岸。岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。海广狭浩汗,与东海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。”东隅:东角;东方。
山:一作“天”。蓬壶:即蓬莱,古代传说中的海中仙山。
长鲸:巨大的鲸鱼。晋左思《吴都赋》:“长鲸吞航,修鲵吐浪。”此处是比喻用法。
抚心:抚摸胸口,表示感叹。
青鸟:神话传说为西王母使者。
麻姑:传说中的女神仙。

注音版

yǒu suǒ sī有所思táng dài唐代lǐ bái李白
wǒ sī xiān rén.我思仙人。nǎi zài bì hǎi zhī dōng yú.乃在碧海之东隅。 hǎi hán duō tiān fēng.海寒多天风。bái bō lián shān dào péng hú.白波连山倒蓬壶。zhǎng jīng pēn yǒng bù kě shè.长鲸喷涌不可涉。fǔ xīn máng máng lèi rú zhū.抚心茫茫泪如珠。xī lái qīng niǎo dōng fēi qù.西来青鸟东飞去。yuàn jì yī shū xiè má gū.愿寄一书谢麻姑。

^回到顶部^