送当涂赵少府赴长芦

我来扬都市,送客回轻舠。
因夸楚太子,便观广陵涛。
仙尉赵家玉,英风凌四豪。
维舟至长芦,目送烟云高。
摇扇对酒楼,持袂把蟹螯。
前途倘相思,登岳一长谣。

注释

我这次的建康之行,是为送朋友溯江返回归程。
他是像当年楚公子听人夸健广陵潮水,专程来听涛声。
你像汉代仙尉梅福一样,是赵家的宝玉,有出息,英风凌驾于平原君等四豪之上。
令人难忘的是停船在长芦。你乘舟到了长芦,尽目之处,烟云辽阔。
手把蒲扇,一边摇扇,一边喝金陵美酒,食长江蟹鲜,话离别之情。
当你想起我之时,就登高长歌来抒发思念之情。

赵少府:即赵炎。河北人,天宝(唐玄宗年号,742~756)中任当涂县尉,后任六合县尉。少府,一作“明府”。长芦:唐时在淮南道扬州之六合县南二十五里,即今江苏南京市大厂区长芦镇。
扬都市:南北朝时期人们对六朝都城的并称。这里指的是“建康”(今南京)。
舠(dāo):刀形小船。
仙尉:典出《汉书·梅福传》。梅福,字子真,九江寿春人。赵家玉:即指赵少府。
四豪:指春秋战国时期的四公子,即魏国的信陵君魏无忌、赵国的平原君赵胜、齐国的孟尝君田文、楚国的春申君黄歇,他们以收养宾客,招致人才著称。
维舟:大绳以系船。
持袂:握住或卷起衣袖。
把蟹螯(áo):拿着螃蟹的大鳌。
岳:高山。谣:有章之曲称为“歌”,无章之曲称为“谣”。

注音版

sòng dāng tú zhào shào fǔ fù zhǎng lú送当涂赵少府赴长芦táng dài唐代lǐ bái李白
wǒ lái yáng dū shì.我来扬都市。sòng kè huí qīng dāo.送客回轻舠。yīn kuā chǔ tài zǐ.因夸楚太子。biàn guān guǎng líng tāo.便观广陵涛。xiān wèi zhào jiā yù.仙尉赵家玉。yīng fēng líng sì háo.英风凌四豪。wéi zhōu zhì zhǎng lú.维舟至长芦。mù sòng yān yún gāo.目送烟云高。yáo shàn duì jiǔ lóu.摇扇对酒楼。chí mèi bǎ xiè áo.持袂把蟹螯。qián tú tǎng xiāng sī.前途倘相思。dēng yuè yī cháng yáo.登岳一长谣。

^回到顶部^