鲁中送二从弟赴举之西京

鲁客向西笑,君门若梦中。
霜凋逐臣发,日忆明光宫。
复羡二龙去,才华冠世雄。
平衢骋高足,逸翰凌长风。
舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。
送君日千里,良会何由同。

注释

虽然寓居东鲁,我的心仍然留在京城,连梦中都是当日在君主身边的情景。
自从放还回来我的头发已白如霜染,这是因为日日都在思念宫廷。
令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的胶龙,何况你俩又有冠盖当世的才情。
试场上你们将如奔驰在平坦大道上的骏马,又将像展翅迎风的鲲鹏。
酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞尽兴处又从天边传来阵阵的雁鸣。
今日欢送你们到千里之外去赴试,不知何日能在这样的盛会中相逢?

鲁中:与鲁郡、鲁城、东鲁同为一拍即鲁郡瑕丘(今充州)。
鲁客:客于鲁者,李白自指。
向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。汉桓谭《新论》:“人闻长安乐.则出门西向而笑。”
逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。
忆:忆念,怀念。
明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。中借指唐代官殿。
羡:羡慕。
二龙:比喻赴举之二从弟。《世说新语·赏誉》:“谢子微见许子将兄弟,曰‘平舆之渊有二龙焉。’”若另题可信,疑其为李锃与李镇兄弟,李埏之子。
平衢:平坦的道路。
高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。
逸翰:展翅。
早鸿;初来的大雁。
良会:美好的聚会。

注音版

lǔ zhōng sòng èr cóng dì fù jǔ zhī xī jīng鲁中送二从弟赴举之西京táng dài唐代lǐ bái李白
lǔ kè xiàng xī xiào.鲁客向西笑。jūn mén ruò mèng zhōng.君门若梦中。shuāng diāo zhú chén fā.霜凋逐臣发。rì yì míng guāng gōng.日忆明光宫。fù xiàn èr lóng qù.复羡二龙去。cái huá guān shì xióng.才华冠世雄。píng qú chěng gāo zú.平衢骋高足。yì hàn líng cháng fēng.逸翰凌长风。wǔ xiù fú qiū yuè.舞袖拂秋月。gē yán wén zǎo hóng.歌筵闻早鸿。sòng jūn rì qiān lǐ.送君日千里。liáng huì hé yóu tóng.良会何由同。

^回到顶部^