沁园春·恨

花亦无知,月亦无聊,酒亦无灵。把夭桃斫断,煞他风景;鹦哥煮熟,佐我杯羹。焚砚烧书,椎琴裂画,毁尽文章抹尽名。荥阳郑,有慕歌家世,乞食风情。
单寒骨相难更,笑席帽青衫太瘦生。看蓬门秋草,年年破巷,疏窗细雨,夜夜孤灯。难道天公,还箝恨口,不许长吁一两声?癫狂甚,取乌丝百幅,细写凄清。

注释

花是无知的,月是无聊的,酒也是无法消愁解恨的。把茂盛的桃树砍断,减损他的风景,把吟风咏月人讴歌的鹦哥煮熟,做下酒菜。焚烧砚台书籍,捶坏琴撕毁画,销毁所有的文章抹去所有的功名。我荥阳郑家原本就有慕歌家世,乞食风情,只靠教歌度曲,乞食与人,也能自自在在地活下来。
自己天生的单寒骨相没法改变,头戴席帽身着青衫的瘦弱寒酸相为人所笑。长期居住于破巷之中,住处蓬门秋草,窗户不严挡不住风雨,夜夜伴随孤灯度过。难道老天爷还要封住词人之口,连叹气都不允许吗?疯狂至极,于是取出乌丝栏百幅,细细写出心中凄清之恨。

沁(qìn)园春:词牌名,又名“寿星明”“洞庭春色”等。双调一百一十四字,平韵。
夭桃:茂盛的桃树。
斫(zhuó):砍。
煞(shā):同“杀”,减损。
佐(zuǒ):辅助。
椎(chuí):捶。
荥(xing)阳郑:郑板桥的自称,以表对封建礼法的蔑视。“荥阳郑”指郑元和的故事。荥阳郑生本宦家之子,与妓女李娃恋爱,金钱被老鸨设计掏空,靠帮人唱丧歌糊口。后来又沦为乞丐。李娃于心不忍,不忘旧情,予以搭救,帮助他考上功名。唐白行简《李娃传》即叙其事。郑板桥对这个风流韵事,然而近于子虚乌有的元祖十分敬佩,在作品中曾三次提到他。
风情:旧指男女相爱的情怀。
骨相:指人的骨骼相貌,旧谓骨相好坏,注定人一生的命运。
席帽青衫:明清科举时儒生或秀才的服装。
太瘦生:即太瘦。生,语助词。
蓬门、破巷:贫者所居。
箝(qián):通“钳”,钳制。
乌丝:全称乌丝栏,一种专供书写用,带黑格的绢素或纸张。

注音版

qìn yuán chūn hèn沁园春·恨qīng dài清代zhèng bǎn qiáo郑板桥
huā yì wú zhī.花亦无知。yuè yì wú liáo.月亦无聊。jiǔ yì wú líng.酒亦无灵。bǎ yāo táo zhuó duàn.把夭桃斫断。shā tā fēng jǐng yīng gē zhǔ shóu.煞他风景;鹦哥煮熟。zuǒ wǒ bēi gēng.佐我杯羹。fén yàn shāo shū.焚砚烧书。chuí qín liè huà.椎琴裂画。huǐ jǐn wén zhāng mǒ jǐn míng.毁尽文章抹尽名。xíng yáng zhèng.荥阳郑。yǒu mù gē jiā shì.有慕歌家世。qǐ shí fēng qíng.乞食风情。dān hán gǔ xiāng nán gèng.单寒骨相难更。xiào xí mào qīng shān tài shòu shēng.笑席帽青衫太瘦生。kàn péng mén qiū cǎo.看蓬门秋草。nián nián pò xiàng.年年破巷。shū chuāng xì yǔ.疏窗细雨。yè yè gū dēng.夜夜孤灯。nán dào tiān gōng.难道天公。hái qián hèn kǒu.还箝恨口。bù xǔ cháng xū yī liǎng shēng?不许长吁一两声?diān kuáng shén.癫狂甚。qǔ wū sī bǎi fú.取乌丝百幅。xì xiě qī qīng.细写凄清。

^回到顶部^