忆江南·多少恨

多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。

注释

译文
我有多少的恨,昨夜梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。正是景色优美的春天,还吹着融融的春风。

注释
望江南:《全唐》、《词谱》等均作《忆江南》。
梦魂:古人认为在睡梦中人的灵魂会离开肉体,故称“梦魂”。
还似:一作“还是”。上苑:封建时代供帝王玩赏、打猎的园林。
车如流水马如龙:意思是车子接连不断像流水一样驰过,马匹络绎不绝像一条龙一样走动。形容车马络绎不绝,十分繁华热闹。花月:花和月,泛指美好的景色。花月正春风,意思是形容春天鲜花怒放,春夜月光明朗,春风微拂的情景,描绘春光的明媚。

注音版

yì jiāng nán duō shǎo hèn忆江南·多少恨wǔ dài五代lǐ yù李煜
duō shǎo hèn.多少恨。zuó yè mèng hún zhōng.昨夜梦魂中。hái shì jiù shí yóu shàng yuàn.还似旧时游上苑。chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng.车如流水马如龙。huā yuè zhèng chūn fēng.花月正春风。

^回到顶部^