忆江南·多少恨
多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。
注释
译文
我有多少的恨,昨夜梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。正是景色优美的春天,还吹着融融的春风。
注释
望江南:《全唐诗》、《词谱》等均作《忆江南》。
梦魂:古人认为在睡梦中人的灵魂会离开肉体,故称“梦魂”。
还似:一作“还是”。上苑:封建时代供帝王玩赏、打猎的园林。
车如流水马如龙:意思是车子接连不断像流水一样驰过,马匹络绎不绝像一条龙一样走动。形容车马络绎不绝,十分繁华热闹。花月:花和月,泛指美好的景色。花月正春风,意思是形容春天鲜花怒放,春夜月光明朗,春风微拂的情景,描绘春光的明媚。
注音版
yì jiāng nán duō shǎo hèn忆江南·多少恨wǔ dài五代lǐ yù李煜
多少恨。昨夜梦魂中。还似旧时游上苑。车如流水马如龙。花月正春风。
^回到顶部^